Showing posts with label English to German Translation Services in Delhi. Show all posts
Showing posts with label English to German Translation Services in Delhi. Show all posts

Tuesday, 2 December 2014

ORIGIN OF THE CURRYWURST IN GERMANY

If you ever happen to visit Germany, you will come across a peculiar fusion sausage-based fast food that can only be found here. Known as Currywurst, this extremely popular German Fast Food comprises of traditional German pork sausages known as Knackwurst, which is steamed and then fried, usually after cutting into slices. This steamed and fried sausage is then served along with a spicy curry ketchup, which is in fact tomato ketchup or tomato sauce, spiked with spicy curry powder. The most popular accompaniment served along with Currywurst is French Fries, which are known as Pommes Frites.

Also Read:- Exploring the Digital Realm of Translation

How the concept evolved
The origin of Currywurst came into being in 1949 after the invading British troops had brought along with them Curry Powder and Worcestershire sauce in 1945. It was Herta Heuwer who used these ingredients skillfully, came up with this sumptuous snack, opened a fast food restaurant in Berlin and started serving it. Needless to say, the dish became an instant hit, and till date it can be found in all restaurants, fast food outlets and vendor stalls in the country, particularly in the capital city of Berlin. In order to commemorate the 100th birthday of Herta Heuwer, Google dedicated a doodle in her honor on June 30th, 2013.

Related Topic:-English to German language translation: Some tips

German Translation Services in Delhi
For all those who need to outsource their German translation requirements to a reputed German Translator in Delhi, TridIndia provides the one-stop solution for all your requirements.

Wednesday, 21 May 2014

Thirteen words misinterpreted by Germans as English

There are many English words in German language which has different meanings. This creates of confusion among native English speakers. Let us look some of these interesting words:

Handy’- This is one of the best examples of an English word used by Germans in entirely different way. In English, handy implies something which is convenient. However, when used by Germans, handy means a cell phone. How interesting! So let us form sentences. A cell phone can be handy for English speakers while it cannot be quite handy in case of Germans who try to buy it in UK- which is an English speaking country.

Smoking’- Don’t be surprised if a German asks you to dress in a smoking. In German, smoking means tuxedo which is an old English jacket.

Show master’- In German language, the word show master implies a TV host and not a ringmaster in circus. This word was introduced by a Dutch show master, Rudi who was a famous TV host in Germany. Likewise Germans have invented words like Talk master and Quiz master.

Tramp’- Tramp is German means looking cheap or provocative. So, when German daughters grew up, their mother would beg them not to tramp because it was bad and they were not at all talking about hitchhiking.


Wellness’-This word can be found everywhere in Germany. It is advertised in every hotel but its use in German is different from its meaning in English. In German language, ‘wellness’ is a word which denotes saunas, steam bath and massage services offered in hotels. So next time keep an eye for the signs like ‘Wellness area’ in your German hotel.

Tuesday, 20 May 2014

Future of UK universities if English loses its importance in global world


UK has been blessed as an English-speaking nation since time immemorial. English is the language of the great Shakespeare, the language of science and culture of one of the most progressive people in the world.

The prosperity of UK is not only based on its distinction in scientific and cultural fields but also on its native language i.e. English. Every year lots of students enroll for various programs in UK universities. Most of the students come here to study business, management, science or engineering. While most of these students are Anglophones (those who primarily speak English) who remain in their monolingual confinement, others have become bilingual and confident skilled managers and engineers.


In UK the incentives to learn second language is rapidly declining increasing the number of Anglophones. Knowing a second language is very useful in travelling and being understood by all. In However in UK, being Anglophone is declining the ability of locals to understand culture and language of other nations. ? UK needs to take significant steps to include the study of other languages in its curriculum. Let us take one example- Chinese understand English, Germans understand English, but it does not necessary mean that English speakers understand Chinese or German language. So who is at advantage?

Friday, 16 May 2014

German to English translation: AN overview


Earlier it was considered that language is only limited to the domains of arts, literature, cultural and architectural studies. However, this thought has changed tremendously in the present scenarios. Now-a-days there are several other domains where language plays an imperative role like business, industry and agriculture. It does not matter which career path you choose, you might encounter situations in which language play great importance.Whether it is in business or personal communication with foreign clients, travel to foreign nation, studies in overseas you will definitely see the important role played by languages. There are more than 5000 languages spoken in the world but six languages are predominantly spoken all over the world-French, Chinese, German, Russian, Spanish and English.

All these languages have a long historical background. As far as German language is concerned, it has an enormous history. It is one of the commonly spoken languages of Europe and due to this reason most of the language learners are inclined towards learning German. Germany is becoming the important centers of business in Europe and therefore lot of people are willing to establish their businesses in this region. As a result of this, German language skills are becoming mandatory for doing successful business in Germany. At present there are more than 200 million German speakers across Europe and this number is rising fast. The growth of Germany as an important business destination is giving rise to the popularity of German language who can give German to English, German to French, and German into other language translations. 

Tuesday, 6 May 2014

German translations for expanding business in German market


Whatever might be the scale of your business, big or small, if you want to expand your business network in German-speaking region, you will have to utilize German translation services for establishing long-term business prospect with your target customers. Moreover, in order to market your products and services easily, it is always better to reach them in their regional/ native language. 

What is a translation company?
Translation is the process of converting the language text or document from one language to another. These companies have professional and native translators which are trained in specific industry sector. In case of business translation, translators are well-versed in translating marketing material for successful business communication. In addition to this, they know all the nuances of cultural and linguistic differences of the target audience. In case you want to target German speaking consumers, the German translator can ensure whether your content is politically right and if it conveys the right message to the targeted customers. 

What do they offer?

Translation companies offer various services like German to English, English to German website translation, document translation, technical translation, legal translation and localization services. They also offer German translations for advertisements, promotional activities on TV ads, advertisement on hoardings, press release, books and magazines. However, if you want to choose Professional German translation services for your business, do a thorough research to ensure the authenticity of the translation company. Now-a-days, with the surging demand of language translation services, lot of companies have mushroomed which claim to provide quality translation services. However, to confirm how true they are, you must make an informed decision so that you don’t have to repent later. 

Monday, 5 May 2014

German to English translations- is your checklist ready?

As a translator, you probably know how complex German to English translations can get. Translating any document or text from German to English language may involve quite a long than more than the actual process of translation. There are many more things which are needed during translation than mere physical process. Here we have created a checklist which will help you in considering important things during the process of translation.

Professional qualifications: Before taking up any translation job, you must ask yourself whether you possess the required expertise in the language pair(German-English) and whether you are aware about the regional differences in the language used. Suppose, you are translating German to English, you must take into account whether you have to use British English and US English. Technical translations in German, medical translations in German, legal translations in German require specific specialization in the subject. So before committing to such project, ask yourself whether you are OK with the jargons/terminology used in the source text.

Target audience: Check the type of your target audience, whether the translation is meant for children, native English speakers or international clients.

Purpose: Check about the purpose of translation-Whether it should be informative, persuasive, entertaining or any other purpose.

Format:  Check the format of the source text. Can you work directly on the original document? Is the file convertible? Suppose the client has given you a pdf but he wants you to provide him translations in word format, hard copy or email.

Technology: Check whether you have all the required technology for carrying out the translations. Check whether you are comfortable with the software( excel, acrobat, PowerPoint)

Integration of information:Who is your contact person? Has the client provided you all the necessary resource materials for translations? What is the deadline for the translations? Does the client want you to send translations in batches?

Rates and payments: Have you agreed on the terms of payment? Is it going to be rate-per-word? Do these rates include proof-reading and trial-runs? When will the payment made?What is the mode of payment (PayPal, direct transfer or any mode of payment)? Will it include taxes and rate fluctuations?

Legal: Have you agreed to the terms and conditions of your client and are these conducive for you? Have you been provided with the signed copy of your agreement with the client? Have you signed any confidentiality agreement? Do you have any professional insurance? 

This check-list has helped me during my translation career, hope you benefit from it too!


Saturday, 3 May 2014

Inseparable : Literature and their translation



In Kerala, people have read several international books in their regional language that is Malayalam. Most of them have read books from famous writers like Marquez as it is easier to get Malayalam translations of Spanish language. They often joke that Marquez is the best writer in Malayalam. Many translators in India translate novels from German to English, English to Russian, French to English, English to Italian and vice-versa.  Now-a-days, the modern novelists like Eduardo Halfon have translators working on their books despite the fact that they have been in America for several years now. However, there have always been discussions about the authenticity of translations; many say that translations never satisfy and say that it is fraud. Lately there has been a discussion on treating translated novels as a separate genre and many readers are of the view that translators are not able to translate the intended info written by the writer.

However, the truth is that writers facilitate the work of writers to reach foreign readers and without them they would have remained as an unknown name in foreign world. Writers like Chekhov, Proust, Pushkin, Dostoevsky, Kawabata, Pamuk, Neruda and other would have remained unreachable by the avid readers without the work of translators who translated their work to reach millions of population.Translation is in fact a very critical job yet translators are not given the respect and attention they deserve!


To know more about German to English, English to French translations, English to Italian translations and other language translations, Click Here..!

Friday, 2 May 2014

Speaking German isn’t that difficult : Learn how




Are you looking for some tips for speaking German language fluently? If yes, then you have come to the right place. In this blog I am going to give you some tips about speaking this language fluently. These tips will help you to learn this language fluently in no time provided you put some efforts and dedication from your side.

  •  Don’t overdo with grammar
    If you want to speak German, you need not master its grammar. Most of the people find German grammar very difficult to learn and they lose hope. So, if you need to master the spoken language, you must avoid memorizing the grammar rules. Instead, learning grammar can be made fun if you read simple books in German language like children story books etc. Write to a pen pal or just scribble something every day in a journal.

  • Engage yourself in fun-learning activities
    Languages classes tend to get boring at times. Moreover, if you want to get quick results, taking a regular course won’t be of much help to you. So, instead of enrolling in some boring German language course and getting bored with word lists and podcast, make your learning fun and easy by reading, writing and listening. As mentioned above, you must read easy books, write daily journals in German language. In addition to this, you must use German words in your everyday usage. Listen to some good music in German or watch movies of TV.  If you do all this regularly, you would be able to speak this language in quickly and fluently and won’t get bored!
   
If you want to know some more about German language learning, click here



Monday, 28 April 2014

The Death of 'comma'

Recently there was news which surprised everyone! It was about the abolition of comma. An English Professor John McWhorter of Columbia University said that comma should be made redundant as it is not necessary now. This news sparked lot of discussions among literates.It has been seen that some languages such as German language, there are fixed rules for the usage of comma unlike English, which makes an additional remorseful thought for the condition of this punctuation mark.

The history of Comma

Comma was introduced as a punctuation mark in the early 16th century. It was used to show the specific meaning of the sentence/text, mainly for clarity of uncertainty which sometimes arise in particular contexts.

The redundancy of comma

Professor John says that the downfall of comma is the result of its inconsistency. In an interview with the ‘Slate’ magazine, he said that nobody can tell the reasons of anything which is logical and sensible. So they are just fashions and conventions which change over time.”

Many English users found comma extremely useful in splitting the sentences so they were not in favour of making it obsolete. Many authors such as Lynne Truss, the best-seller for her “Eats, Shoots and Leaves”, support the correct usage of comma in her writing about a panda. Comma has a useful existence in evading wrong titles, and clarifying misleading information. The discussion about killing of this humble punctuation symbol is still lingering; let us see, till when it awaits for its final dismissal from the English literature!


Are you looking for language experts? Our translators are professional native speakers in various languages who provide superior translation services. Contact us to know more.

Tuesday, 22 April 2014

German Translation Services For Your Business





















If you are running a successful global business, chances are that you may require German translation services. More than 80 million people in the world are native speakers of this language in Germany and in addition to this; millions of people speak this language in Eastern Europe, Switzerland and Austria. Hence, if you are planning to do business with German speaking customers, you will have to make strategies in order to communicate with your customers/clients effectively and you are going to need English to German translation services.


An apt German translation should be formal and proper consideration should be given when using titles in their translation as Germans are very particular about showing respect. You must never use customer’s first name in your German translation in your corporate communication. A professional German translation service will help you to bring perfect translations in German language which is accepted by customers. 

While you are translating your marketing content in German language, you must do a proper research about the culture of your customers so that it does not offend them in any way. Here German localization services can be of great help as they are proficient in the culture of Germans. Translation services use translators who are expert in German language and culture. Moreover they are trained and hold expertise in diverse sectors like medical, legal, oil and gas, academic, IT and several other sectors. So, what are you waiting for? Go and hire a good German translation agency for your business. 

Friday, 11 April 2014

Website localization in German Language


Website localization is very important if you want to appeal your customers with different languages and culture. It is a process of adapting your website according to the linguistic and cultural needs of the prospective customers. Website localization in German language is an important part of market campaign for any company looking for entry into Europe as it is one of the most spoken languages in Europe. German is the official language of Germany which has come up as the biggest economy in the entire Europe and stands as the country with 4rth largest GDP across the world. This country is the 2nd biggest exporter and 3rd largest importer. Studies say that most of the Germany’s population is active consumer of e-commerce sites.  As a result of this, Germany has been showing steady rise in e-commerce trades and is exceeding the mark of $20 billion in sales. It has the second largest internet market in the entire Europe. Hence, lots of businesses and individuals are eyeing the opportunities for trade in this country.



Website localization in German language forms an important part of business planning for such businesses and industries. Website localization helps them in adapting the language, functionality and appearance of their product or service for suiting the German consumers.  If you are looking for quality Website localization in German for your business, it is better to hire a professional translation and localization company in German language. These companies hire native German speakers and localization specialists who are adept in solving the problems of localization in German language

Saturday, 5 April 2014

Choosing a professional German translation company




In this era of globalization, professional German translation is an urgent requirement of any industry or business which has presence in the international market. German translation is a necessity if any business is looking for making a space in German speaking economy or in German market.

Germany is a home to more than 400 Fortune companies. It is estimated that world has about 120 million German speakers with 90 million native German speakers. Apart from Germany, German is spoken in Argentina, Brazil, Russia, South Africa, UK, France, Spain, Italy, Netherlands, Hungary and several other countries. With the largest European national economy, Germany is also famous due to its medium and small industries.


With pressing demand of businesses going international, German translation service is one of the strategies which any business/individual/organization cannot ignore if it wants to promote its business in German-language dominated location. Most importantly, professional translation services are important in order to ensure that the customers get right message. For instance, if any company in India wants to expand its business in Belgium, it will have to hire a German translation agency to communicate with its clients in their native language, i.e. German. It will require German translation service for website translation in German, translation of emails, brochures, training manuals and leaflets for effective communication with the clients. Furthermore, translation agencies are hired for translation of various documents ranging from legal, medical, energy, engineering, technical and pharmaceutical. If you are on the lookout for a professional German translation service, you must choose it carefully, based on its qualifications and expertise. You can search for certified companies listed on networking sites for translators like proz. Such websites have reviews about listed translation agencies which can help you to make an informed decision while choosing a professional German translation agency.